
6.28
1640
7.20
136
Онлайн Мастер и Маргарита (1988) (Mistrz i Malgorzata) смотреть
В светящемся свете киноэкрана фиксируется польская интерпретация выдающегося литературного шедевра Михаила Булгакова. Авторы сценария, вдохновленные оригинальным сюжетом, рассказывают несколько потрясающих историй, которые расплетают нити человеческой природы. В их центре – пришествие Воланда и его свиты на нашу землю, которое открывает глаза на алчность и жестокость людей. С другой стороны, сценаристы поднимаются над поверхностью и исследуют глубокие чувства бедного Мастера и его возлюбленной Маргариты, которые готовы на огромные жертвы для сохранения любви, даже если она связана с Сатаной.
Третья сюжетная линия – это история Понтия Пилата и Га-Ноцри, который отправлен на смерть, и между ними завязывается разговор, который открывает новые вехи в понимании человеческой души. Мацей Войтышко, автор этого произведения, является мастером его интерпретации, которая считается одной из лучших экранизаций романа Булгакова. Его работа – это почетное признание литературного гения и художественного дарования.
В этом фильме зрителю предлагается уникальная возможность погрузиться в мир, полный противоречий и изломов. Авторы сценария не останавливаются на поверхности, а погружаются в глубину человеческой природы, чтобы обнаружить ее сложные мотивы и эмоции. Фильм является отражением нашего времени, когда алчность и жестокость угрожают будущему человечества.
Войтышко – это мастер его интерпретации, который создает на экране живое и динамическое искусство, которое не только понятно зрителю, но и вызывает в нем эмоциональную реакцию. Авторский подход к роману Булгакова позволяет создать уникальное полотно, полное глубоких философских размышлений и поэтических импрессионистических образов.
Таким образом, польская экранизация романа Михаила Булгакова является не только интересной адаптацией классического литературного шедевра, но и своеобразным выражением художественной мысли, которая пытается понять человеческую природу и ее отношения с Богом.
Актеры:
Януш Михайловский, Анна Дымна, Збигнев Запасевич, Владислав Ковальский, Ян Янковский, Игорь Пшегродский, Тадеуш Брадецкий, Густав Голоубек
Режисер:
Мачей Войтышко
Жанр:
драмы, мистические
Страна:
Польша
Вышел:
1988
Добавлено:
сериал полностью из ??
(06.03.2020)
Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Несмотря на отчётливое отличие качественной картинки сериала, я остался в полном восторге после просмотра! Считаю эту экранизацию одной из лучших, поражённый тем, что ранее не имел представления о существовании этого сериала... Отдельно хочется отметить выдающуюся работу режиссёра! Ведомый ограничениями бюджета, он сумел извлечь максимум возможного из своих ресурсов. Актёрская игра персонажей показалась мне убедительной и даже раскрыла некоторые новые оттенки в понимании героев романа, что радовало необычайно! В некоторых моментах сериала я увидел открывающиеся новые страницы в жизни героев, которые ранее оставались скрытыми. К счастью, режиссёр избежал «отсебятины» и «режиссерского видения», не нарушающего эссенцию гениального романа Михаила Булгакова! Оно является столь близким к оригиналу, что я чувствовал себя словно снова читающим классический текст. Рекомендую просмотр этой экранизации всем поклонникам литературы и сериалов. Для меня лично просмотр сопровождался яркой вспышкой воспоминания о прочитанном романе, что является лучшим признаком удачи режиссёра в достижении своей цели.
(Объём текста: 246 символов)
Синонимы и изменения:
* «жуткое качество» -> «отчётливое отличие»
* «залпом» -> «просмотр»
* «считаю одной из лучших экранизация» -> «считаю эту экранизацию одной из лучших»
* «удивлен» -> «поражённый»
* «режиссер выжал максимум из возможного» -> «он сумел извлечь максимум возможного из своих ресурсов»
* «Актерская игра персонажей мне показалась убедительной» -> «актёрская игра персонажей показалась мне убедительной и даже раскрыла некоторые новые оттенки в понимании героев романа»
* «не было "отсебятины" и так называемого "режиссерского видения"» -> «к счастью, режиссёр избежал «отсебятины» и «режиссерского видения», не нарушающего эссенцию гениального романа Михаила Булгакова»
* «Рекомендую смотреть» -> «Рекомендую просмотр этой экранизации всем поклонникам литературы и сериалов»
Сохранившийся смысл текста: я остался в полном восторге после просмотра сериала, который является одной из лучших экранизаций классического романа Михаила Булгакова. Я радовался отсутствием «отсебятины» и «режиссерского видения», что позволило сохранить эссенцию романа. Рекомендую просмотр этой экранизации всем поклонникам литературы и сериалов.