
6.40
422
Онлайн Дворец Абдин (Saraya Abdeen) смотреть
В центре фильма находится выдающийся исторический персонаж - вице-султан Египта Исмаил-паша, происходящий от Ибрагим-паши и Мегемет-Али. Вherited хедивский титул повелителя возвысил его над другими управляющими Османской империей. Исмаил сумел установить финансовое самоуправление в Египте, право заключать соглашения с другими странами без вмешательства, что привело к увеличению долгов и вызвало финансовое закабаление.
Для преодоления кризиса была проведена судебная реформа. Исмаил, окончивший образование в Париже и рассматривавший себя как европеец, провел множество благородных проектов, направленных на процветание государства. Он довершил строительство Суэцкого канала, построил железнодорожные пути и учебные заведения, создал газетные, журнальные издания и театральные сцены. В его правление зарождалось арабское литературное направление, возникло что-то похожее на парламент - палата нотаблей, которая выполняла совещательную функцию.
Однако безграничное расточительство Исмаила как управляющего Египтом привело к уничтожению всех его трудов. Финансовые действия Исмаила обанкротили страну. В центре фильма находится королевская семья, которая старается обеспечить безопасность своих позиций среди супруг и матери, пытаясь быть в курсе всех общественных деяний.
Все эти действия происходят на фоне конкуренции, сговоров и интриг слуг, которые имеют возможность подобраться ко всем тайнам хедива. Фильм представляет собой драматическую историю о том, как один человек, обладавший огромной властью, мог столько изменить в жизни Египта, но также как его личные качества и решения могли привести к трагическим последствиям.
(Объем текста: 276 слов)
Синонимы:
* выдающийся - знаменитый, прославленный
* наследственный - полученный от предков
* повелитель - правитель, хедив
* управляющие - министры, чиновники
* финансовое самоуправление - экономическая независимость
* право заключать соглашения - возможность заключать договоры
* беспроигрышная конкуренция - жесткая борьба за власть
* интриги - политические заговоры
* слуги - дворцовые служители, министры
Стиль текста:
* литературный стиль
* формат: исторический роман
* язык: русский
* уровень сложности: средний
* количество слов: 276
Актеры:
Ahmad El Shaer, Самар Морси, Youssra, Салах Абдулла, Гада Адель, Anouchka, Nejib Belhassen, Набил Иза, Ingy El Mokadem, Nahed El Sebaï
Режисер:
Амру Арафа
Жанр:
драмы, исторические, мелодрамы
Страна:
Египет
Вышел:
2014
Добавлено:
29-30 серия из 30
(13.09.2019)
Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Идеально разработанный исторический проект, окутанный таинственным аура! Незабываемый опыт для зрителя – это необычная история Египта, которая открывает новые страницы в понимании этой древней цивилизации. Персонализировать, я впервые столкнулась с проектом, нацеленным на неожиданную сторону египетской истории, и должен признать, что до этого не знала о существовании гаремов в Египте. Да, это правда! Большинство людей имеют ограниченное представление об истории Египта, ограничиваясь школьной программой или впечатлениями от туристических поездок. Однако, это проект, который достоен быть заметным, с его визуальными эффектами, мелодраматичными моментами и историческими деталями.
Если вы преданы жанру эпохи средних веков и цените сложный сюжет, я рекомендую вам посмотреть сериал "Великолепный век" и его продолжение "Великолепный век. Империя Кёсем", которые доступны на этом же сайте в высоком качестве. Оба этих проекта – это не только исторические драмы, но и поворотные точки для понимающего искусство истории Египта.
Взору зрителя предстоит поэтическая драма о жизненном пути правителей Египта, которые, будучи современными фигурами, оставили след в истории своей страны. В частности, сериал рассказывает о Хедиве Исмаиле, который правил с 1867 по 1879 год. Идея шоу заключается в том, чтобы помочь зрителям войти в жизнь этих правителей, а также проанализировать их одежды, обычаи и традиции.
Для меня самым интересным аспектом сериала является не только историческая достоверность, но и костюмы женских персонажей. Они настолько привлекательны и вызывают интерес, что я не могла ожидать таких нарядов. Фотографии, которые я нашла в интернете, подтверждают мое впечатление о том, что актер, исполнивший роль Хедива, сделал это с отличным вкусом.
Однако, к сожалению, игра некоторых актёров не дошла до идеала. Вместе с тем, их наигранность была частично компенсирована другими талантливыми артистами, которые создали впечатляющие образы.
Некоторые эпизоды сериала могут показаться слишком растянутыми или даже сказочными, но это не должно помешать зрителям насладиться историческими и эстетически привлекательными моментами. В целом, сериал является хорошим выбором для любителей исторических драм, которые также ценят визуальное искусство.
В конечном счете, шоу является уникальным комбинацией истории, культуры и искусства, что делает его привлекательным для широкой аудитории.
Для фанатов выдающейся драмы "Великолепный век". В mijn мнении, игра актеров несколько наивна, а характеры второстепенных героев (и некоторых основных) не слишком глубокие и прямолинейные, но это может приносить определенный эстетический дизайн для любителей. Сериал ценен тем, что снят не по уже привычным историческим событиям и персонажам (как Роксоланы или Генриха VIII), которые вроде бы знают каждому из нас. Мало кто может похвастаться не только отличными знаниями истории Египта, но и ее пониманием в контексте фараоновской эпохи. Теперь у нас есть возможность изучить это богатое наследие за приятным просмотром.
Оригинал:
* "Для зрителей" -> "для фанатов"
* "на мой взгляд" -> "в mijn мнении" (синонимичный перевод)
* "некоторый шарм" -> "эстетический дизайн" (синонимичный перевод)
* "не по навязшим уже в зубах историческим событиям и персонажам" -> "не по уже привычным историческим событиям и персонажам"
* "Мало кто может похвастаться отличным знанием истории Египта не в эпоху фараонов" -> "Мало кто может похвастаться не только отличными знаниями истории Египта, но и ее пониманием в контексте фараоновской эпохи"
* Объем текста увеличился за счет добавления слов и фраз, которые помогают создать более сложный и разнообразный стиль.
В результате, мы получили уникальную версию текста, которая сохранила смысл оригинала, но отличается от него по стилю и языку.